洋楽ポップス・ロックの歌詞和訳ブログ。人間の心の中には生まれつきある音楽が流れていてそれに似た曲を人は好きになるんだとか。「自分の曲」は何だろうといつも考えながら歌詞を和訳しています。
オペラの歌詞をウィキを活用してみんなでコツコツと訳出し、日本語対訳にしてオペラファンに無料で提供するプロジェクトです。お気に入りのアリア一節を訳すだけでも結構です。個人訳の転載も歓迎です!
六ペンスの歌を歌おう、ロンドン橋が落ちた、漕げ漕げお舟 (Row, row, row your boat)、スカボロー・フェア等、140曲余りのイギリスのマザーグースの歌詞と和訳詞をまとめたサイト。
ジャズ歌手、ジャズ&洋楽訳詞家・東エミさんによる、ジャズを中心とした洋楽訳詞(和訳)ブログ。ジャズをはじめ、ポップス、ボサノヴァ、クリスマスソング、ウェディングソングの訳詞が閲覧出来る。
成瀬隆範氏による、(洋楽)クリスマスソングの歌詞和訳集。amazing graceやbe still, my soul、The First Noel(まきびとひつじを)など、おなじみのクリスマスソングが原詞(英語歌詞)と共に閲覧できる。
ユニバーサルミュージック洋楽部による和訳歌詞付きMV/PV動画まとめページ。新のものから隠れた名曲、そして歴史的な大ヒット曲まで、ポップ、ダンス、R&B、ロック、HIP HOPなど幅広い楽曲のミュージック・ビデオが無料で楽しめる。
1960年代〜1980年代の懐かしい洋楽から最新曲まで、英語学習をかねて洋楽の歌詞を和訳・翻訳しています。和訳は私なりの解釈で、曲の雰囲気を重視してつけています。
海外の著作権の消滅した(PD曲の)民謡・愛唱歌の原語詞を収録しているサイト。ロシア民謡の「トロイカ」「一週間」、フランス民謡「クラリネットをこわしちゃった」「きらきら星」、ドイツ民謡「かわいいオーガスチン」「山の音楽家」等、よく知られた楽曲の原詞と和訳詞が、試聴用MIDIファイルと共に掲載されている。
日本最大級の中国語の歌の歌詞情報・日本語訳サイト。C-POP歌詞の翻訳を多くの中華歌手へ提供中。日本語にして欲しい中国語歌詞のリクエストも受け付けている他、中国語の学習に役立つ書籍やアプリ等も紹介。